'Vendere' betekent verkopen.

'La vendita' is de verkoop. 'La vendita di tabacco è limitato' (de verkoop van tabak is niet vrij). 'In vendita' = Te Koop.

'Vendita diretta' is directe verkoop (dus uit een fabriek of vanaf een boerderij).

'Vendetta' - wraak

Ik ben gaan zoeken in het Italiaanse etymologisch woordenboek, maar er is geen enkel verband tussen deze twee.

Wat ik echter wel vond is dat 'vendere' waarschijnlijk van 'venale' komt. Dat betekende vroeger 'wat gekocht en verkocht kan worden', maar heeft tegenwoordig vooral de betekenis van 'omkoopbaar' (volgens het woordenboek) en ik ken het zelf als iemand die alles alleen voor geld doet. 'Una persona venale' is dus verre van een aanbeveling voor iemand!