Ik had een stukje geschreven over mollare, molla en molle: Veren, loslaten en week zijn.
We hebben echter ook de variant met één 'l': 'molare', 'mola' en 'mole'.
'Molare' is het Italiaanse werkwoord voor slijpen.
'Mola' betekent slijpsteen of molensteen.
'La molitura' is een term die bij olijfolie thuishoort, het geld dat je voor het persen van de olijven betaalt in geld of in olie aan de molen (en we weten nu ook direct waar molen vandaan komt!).
'Molino' is hetzelfde als 'mulino' en betekent uiteraard molen.
Een 'molare' is een kies, die doet niet veel meer dan malen, dus past perfect in het rijtje.
Tot slot is 'mole' gevaarte, iets dat heel groot en zwaar is. Ideaal dus om dingen mee te malen...