'Guardare' is Italiaans voor kijken. (zie: Guardaroba).
'La guardia' betekent de wacht. Er zijn heel veel soorten wachten in het Italiaans, zoals de 'guardalinee' (in voetbal, de lijnrechter), de 'guardapesca', 'guardacaccia', (vis wachter, jachtopziener) etc. De 'i' valt vaak weg tussen 'guardia' e 'guarda'. Dat klinkt beter.
We kennen verder ook 'lo sguardo', de blik.
Andere woorden voor 'guardare' zijn 'osservare', observeren en 'vedere', zien, kijken.
Het komt oorspronkelijk van 'warden' Engels voor een wacht. Toch is inmiddels 'guard' in het Engels veel gebruikt en dat komt weer terug uit het Latijn.