'Ospite' is werkelijk een bizar woord. Het betekent zowel gast als ook wie de gast ontvangt (gastheer of gastvrouw). Veel Italianen vinden dit zelf ook verwarrend en je moet inderdaad in sommige gevallen uitleg geven over welk soort 'ospite' je het hebt. Erg onhandig.

Het woord 'ospite' lijkt te maken te hebben met 'ospedale' (ziekenhuis) en dat zou logisch zijn want in een ziekenhuis word je, als het goed is, verzorgd.

Tot slot is in het Nederlands een ander woord voor 'tehuis' = 'hospitium'. In het Italiaans is dat 'ospizio' en daarmee wordt 'ospite' makkelijk te onthouden en wellicht te begrijpen dat het zowel om de gast als de gastheer/vrouw gaat.