Twee Italiaanse woorden die van dezelfde stam lijken te komen ... maar dat is zo zeker niet.
'Una botte' is een vat. In Italie vooral gebruikt om wijn in te laten rijpen.
'Una bottega' is een winkel (denk aan boutique).
Nou schijnt 'bottega' te komen van het Latijn 'apoteca' (klinkt als apotheek) hetgeen wijnkelder betekende of opslagplek. Door de eeuwen heen is het van 'apoteca' 'abotega' geworden en uiteindelijk is de 'a' ook verdwenen. Het Nederlandse woord apotheek komt wel van de betekenis 'bewaarplaats, magazijn'. In het Italiaans is apotheek 'farmacia' (zie ook: Farmaco & medicina).
Er is dus wel een verband met 'botte', maar het woordenboek gaat hier niet op in.