Een aantal voorbeelden waar een ’s’ voor bepaalde Italiaanse werkwoorden dat werkwoord in het tegendeel verandert:

'congelare' - 'scongelare' (bevriezen - ontdooien)

'caricare' - 'scaricare' (laden - uitladen). '(S)Caricare il furgone'. (De bestelbus (uit)laden maar ook '(s)caricare il telefonino'). 

'gonfiare' - 'sgonfiare' (opblazen - leeg laten lopen). '(S)gonfiare il pallone' (de ballon opblazen / leeg laten lopen). Kan ook figuurlijk gebruikt worden, bijvoorbeeld met ego.

'legare' - 'slegare' (vastbinden - los maken). '(S)legare il cane' (de hond vastbinden - los maken).

'mentire' - 'smentire' (liegen - ontkennen). Zie Mentire & La mente en zo

Zo zijn er nog vele meer. Het lijkt bijna alsof het altijd mogelijk is dit te gebruiken, maar dat is niet zo!

In dit stukje komt ook 'contare' en 'scontare' voor: Uw kont zit van voren?