In het Italiaans betekent 'importare' importeren.

Dat komt uit het Latijn 'portare' brengen en 'in' binnen.

Het betekent echter ook van belang zijn.

De oorspronkelijke betekenis van 'importare' was volgens het woordenboek van belang zijn, nodig zijn.

'Importante' betekent belangrijk.

'Un importo' is een bedrag.

Nou lijkt het mij logisch dat de producten die een land zelf niet kan maken en dus uit het buitenland komen (import), van belang zijn ... vandaar wellicht dat 'importare' die betekenis heeft gekregen. Een som geld kan ook belangrijk zijn ... vandaar dus 'un importo'.

Echter ... de geleerden zijn het hier niet over eens!