Ik had al iets geschreven over 'conto' rekening en aanverwante zaken:
'Scontrino' is het Italiaanse woord voor bonnetje. 'Lo scontrino' is heel belangrijk in Italie want de belastingdienst komt regelmatig controleren of er wel bonnetjes worden afgegeven in winkels en barretjes.
Nou dacht ik altijd dat 'scontrino' wel te maken zou hebben met de 'conto', maar dat blijkt niet zo. Het is gerelateerd aan 'lo scontro' hetgeen de botsing betekent tegenwoordig, maar vroeger kon het ook ontmoeting zijn. De 'scontro' refereerde op zijn beurt weer aan 'riscontrare' en dat betekent onder andere verifiëren.